PB and I were thinking about what we would name our pets. Once we get a place where we can have a backyard so that animals can run around, we will be getting a rescue dog and cat or perhaps a whole menagerie. What we discovered was an astonishing number of cute words in Polish, here are their meanings and how to pronounce them.
FYI: to ‘cute’ up any word in Polish you can simply add ‘ek’ to the end of words to make it into a diminuitive form.
Poduszka (pron. po-dush-ka)
n. pillow
Comes from Proto-Slavic *podušьka. Cognate with Russian подушка (poduška), Ukrainian по́душка (póduška), Czech poduška, Slovak poduška. Ultimately this cosy comfy word comes from Proto-Slavic *duxъ meaning: “breath, spirit”. Through the meaning development of “breath” → “inflated” → “pillow”.
Paluszek (pron. Palu-sheck)
n. little finger
A diminutive form of the noun ‘palec’ or finger. Paluszek is a slang term for an AA or AAA battery. It’s also used to describe pretzel sticks or other finger foods.
pępek (pron. pow-peck)
n. a belly button
Pępek comes from Proto-Slavic *pǫpъkъ and means button. The Yiddish word פּעמפּיק (pempik) is derived from it.
pępek świata (pron. pow-pek sh-wia-ta) is a derogatory term meaning: the ‘centre of the universe’, the ‘bee’s knees’ or the cat’s pyjamas’. Pępek świata literally means the ‘navel of the world’.
Example: Fa-fa-ra-fa, On nie jest pępkiem świata
In English: ‘Fa-fa-ra-fa he is not the belly button of the world’. This saying could be used to describe Putin, who thinks he is the belly button of the world, but he’s not he’s just a piece of shit.
pieluszka (pron. pe-lush-ka)
n. nappy
A diminutive form of the word pielucha “nappy, diaper” + -ka, a word derived from the Ukrainian пелю́шка (peljúška) from пелю́ха (peljúxa). This word in turn comes from the word for a pea pod: peluszka.
Chmurek (pron. k-mur-eck)
n. little cloud
Chmurek is a diminuitive form for chmura meaning cloud. This originates from the Proto-Slavic word *xmura. It can also be found in the Belarusian, Ukrainian variations хмара (xmara).
One research paper highlights a debate about the origin of the Hungarian words Komor: ‘gloomy’ and komoly: ‘serious. Stating that based on evidence it is possible that the Slavic stem of -chmur and the Hungarian -komor could share a common etymological ancestor.
The Hungarian words komor ‘gloomy’ and komoly ‘serious’ are of unknown origin. The present paper aims to elucidate this question from various angles: it gives an overview of what the Hungarian etymological dictionaries say on this topic, shows that komoly is a relatively late development out of komor, spread by the language reformers (especially by Ferenc Kazinczy) at the end of the 18th century, and presents the attempts to prove the Turkic origin of komor. Finally, it offers a Slavic etymology based on the Slavic stem *chmur-,
A Possible Slavic Etymology of Hungarian komor ‘gloomy’ and komoly ‘serious’.
palec u nogi (pron. pal-etz u no-gi)
n. literally ‘foot fingers’ or toes.
Derives from the From Proto-Slavic root of *pàlьcь.
Puszek (pron. pu-sheck)
n. a crumble, a piece of fluff
Inherited from Proto-Slavic *puxъ, puszek is the diminutive form of the noun puch (pronounced poo-hh) meaning ‘soft down, immature feathers’ or ‘snow’.
okruszek (pron. o-kru-sheck)
n. a little crumble, a little piece of fluff
From okruch (“crumble”) + -ek (diminutive suffix).
I hope you enjoyed this cosy journey into cute Polish words.
Do you have any words in your language that sound cute and would make a great name for a dog or cat? Let me know below.
Also if you know of any other cute words in Polish let me know below I will add them to the list. We may name our future pet after them!

































































You must be logged in to post a comment.