The quirky meander through the origins of language in the Polish calendar

With a few exceptions that are Latin, the Polish month names of the year take more from the Pagan world of seasonal changes, rather than from the Latin calendar that we all know and use in English.

What’s even more interesting is that even though Poland is historically a Catholic country, they chose to distance themselves from Latin names that are so ubiquitous in other parts of Europe. Instead, Poland held onto an older pre-Christian form of calendar naming. This contrasts to Russia which actually changed to be Latin. One language pundit on Reddit suggested that this was a linguistic rebellion against the dominance of Germany in Central Europe in the Middle Ages, but I couldn’t verify if this was true.

The hidden secrets of these Polish words reveal a lot about the culture

These Slavic words tell us a lot about ancient and contemporary Poland, including the lives people led which were close to nature and the changing seasons.

Styczeń (January)

Styczeń (pronounced stitch-enn) comes from the verb siec. This refers to the action of cutting down trees, possibly in the dark and cold of a -14 degree Polish winter. Perhaps the wood was easier to carry on sleighs?

Every Picture Tells A Story: Stout Dogs on Antarctic Expedition (1911)
Some courageous and hardy working dogs (1911)

Luty (February)

Luty, the word for February (pronounced loo-te) is an adjective which means harsh or cruel. It’s likely referring to the freezing Baltic temperatures of this month. It may sound like like lód which is the word for ice in Polish, but this is a false word association.

Every Picture Tells a Story: Lake Menteith in the fading light of a winters night
Skating on an icy lake during mid-winter. Copyright Content Catnip 2015

Marzec (March)

A month name with a Latin origin, Marzec (pronounced Mar-zets) is similar to the English word for March. Both words take their name from the Roman god of war: Mars.

Historic Jukebox: Henry David Thoreau & Fleet Foxes http://wp.me/p41CQf-9V
A baby bear frolicks in the morning light in a remote Polish forest. Read more about the Carpathian Brown Bear

Kwiecień (April)

Kwiecień, the word for April (pronounced kvi-etchenn) is inspired by the Polish word for flower, kwiat (pron: kvi-at). This is the month of budding blossoms and heralds the start of spring-time.

The Enchanting Ogród Botaniczny of Kraków
Kwiecień (April) is a good time to visit the Enchanting Ogród Botaniczny of Kraków (Copyright Content Catnip 2016)

Maj (May)

The other Latin month is Maj, which takes its name from the Roman goddess Maia.

A Journey into Childhood Nostalgia at the Muzeum Zabawek in Kudowa-Zdrój, Poland
A springtime view over the Polish spa town of Kudowa-Zdrój where there is a delightfully quirky childhood museum

Czerwiec (June)

This is a quirky one! Czerwiec (pronounced cher-vi-ets) takes its name from a humble worm czerw in Polish. Why? in ancient times, June was the month when these worms slithered out of the underworld and into the woods. Known as Polish cochineals Porphyrophora polonica, they were used to produce a red dye, which become a symbolic Polish colour of carmine, used in furniture, garments and even the Polish flag. The Polish word for red: czerwony also comes from the humble worm, the czerw.

Dyeing garments in the Middle Ages with tiny maggots Polish cochineals (Porphyrophora polonica
Dyeing garments in the Middle Ages with tiny worms, Polish cochineals (Porphyrophora polonica. Source: Wikicommons

Lipiec (July)

The name for July is Lipiec (pronounced lip-i-ets). This word is derived from lipa which means linden tree in Polish. Linden trees are flourishing with plenty of flowers and lush leaves at this time of the year. They are a common sight in all Polish cities and add to the beauty of verdant summertime in the countryside.

Lipiec (July) a common month for flowering linden trees in Poland
Lipiec (July) a common month for flowering linden trees in Poland

Sierpień (August)

The word for August Serpień (pronounced serp-yenn) derives from the word sierp meaning sickle. August marks the annual harvest and the sickle was the primary hand tool for reaping crops since time immemorial, before machinery came along and made it automated.

A roadtrip through the Bay of Plenty and Eastern Cape of the North Island
Wild sea grass and flax. Copyright Content Catnip 2018

Wrzesień (September)

Wrzesień (pronounced vresh-i-enn) is derived from the word wrzos, meaning ‘heather. The fiery flushing heather on the mountainside always looks the most beautiful in the pale autumn light.

Wrzesień (September) derived from the fiery flushing heather of autumn.

Październik (October)

Październik, the name for October, (pronounced paz-d-jernik) comes from the Polish word to chaff: paździerze. This is the process of removing fibre from hemp or flax for the production of rope and sacks. The industrialised process still lives on today in the form of chipboard and MDF board that you can buy in hardware stores.

Październik (October) derives from the processing wood into usable parts. This has been going on in one of the oldest primeval forests in Europe, Poland’s Białowieża Forest.

Listopad (November)

The Polish name for November’s comes from two very evocative words. liście (leaves) and padać (fall). So Listopad is a simple and gentle word for a seasonal phenomenon.

Trees turn amber gold and gentle green as Autumn comes into full swing in Prague. Copyright 2009 Content Catnip.
Trees turn amber gold and gentle green as Autumn comes into full swing in Prague. Copyright 2009 Content Catnip.

Grudzień (December)

As the earth settles down to rest at the end of the northern year, gruda is celebrated. A gruda is a lump of earth, beaten down and sedated by the freezing cold. Grudzien (pronounced Grud-Zen with a hard Z) hails a time of rest, quiet and recuperation.

Every Picture Tells A Story: A lone fox during a July snowstorm
A baby fox skips into view during mid-winter

Read more

The quirky history of the Polish calendar months Culture.pl

The Carpathian Brown Bear: a growing population.

Published by Content Catnip

Content Catnip is a quirky internet wunderkammer written by an Intergalactic Space Māori named Content Catnip. Join me as I meander through the quirky and curious aspects of history, indigenous spirituality, the natural world, animals, art, storytelling, books, philosophy, travel, Māori culture and loads more.

10 thoughts on “The quirky meander through the origins of language in the Polish calendar

    1. Ah yes would be amazing!!! even better a pagan book of hours relating to indigenous Australian mythology and all of the cool animals both extant and extinct!!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: