Comforting thought: A 10th century Japanese poem about courage

Comforting thought: A 10th century Japanese poem about courage

Although the wind
Blows terribly here
the moonlight also leaks
between the roof planks
of this ruined house
~ Izumi Shikibu, 10th Century Japanese poet

Izumi Shikibu
Short film: Celestial wonders in downtown London

Remember that if you wall up your house too well you will stay dry, but you will stay moonless. We should strive to let the world into our lives, let love into our lives, let other people into our lives and let the night of risk and vulnerability into our lives. Our knowing and our fear keep out the moonlight. By letting the moonlight into our ruined house, we let in tenderness, courage and healing. ~ Joan Halifax. ‘Standing at the Edge: Finding Freedom Where Fear and Courage Meet.

Exquisite Japanese paintings of an enchanted forest by Hirō Isono (1945-2013)

Published by Content Catnip

Content Catnip is a quirky internet wunderkammer written by an Intergalactic Space Māori named Content Catnip. Join me as I meander through the quirky and curious aspects of history, indigenous spirituality, the natural world, animals, art, storytelling, books, philosophy, travel, Māori culture and loads more.

20 thoughts on “Comforting thought: A 10th century Japanese poem about courage

  1. I love these poems. I’ve started working my way through the book of japanese death poems and in part one they trace the history of the poetic forms in japan. Fascinating!

    Like

    1. That book sounds amazing, would love to get it…what’s it called again, sorry I think you told me ages ago but I can’t remember. If you want, maybe you could share some on here, it would be amazing to read them!

      Like

  2. That is a great though and reflection. It might seem such a small thing, keeping to ourselves and going on about our lives. In reality, engaging with others is what touches our lives and makes it all the more interesting, maybe even meaningful. There’s usually something thoughtful, and something so simple, in such Japanese poems and writings. Sometimes simplicity is the key.

    Liked by 1 person

    1. Beautiful reflections on this Mabel thank you so much for that 💕 that is very true and profound about simplicity, it’s key to not just Zen but to all of our lives, for me it’s wise….I hope to renounce consumerism as much as I can but I’ve still got to do some work to let go of things. I hope you are going well Mabel and enjoying the beginnings of Spring in Melbourne 🌞

      Like

      1. It’s so easy to get lost in the hustle and bustle. So easy for simplicity to fall by the wayside. We are all on our own journey towards living a life that is more fulfilling to each of us, be it simple or simpler. Definitely looking forward to Spring here. And even more so to Summer🌞

        Liked by 1 person

      1. You are so kind thank you. My pain is more mental or emotional from having an awful childhood but working through that. I do a lot of things to help myself and I feel overall happy, but sometimes things get to me. Thanks for offer of a chat, likewise 👍

        Liked by 1 person

      2. I’ve discovered that there’s a fine line between physical, mental, emotional and spiritual pain – they’re like a knot where one aspect is closely tied to the other… but that’s just me. Here’s hoping the rest of the week and the weekend is filled with smiles for you! xox

        Liked by 1 person

  3. The “Floating Lady”. She was very much a product of her time and environment, though surprisingly independent minded. Her poems reveal an incredibly thoughtful, perceptive, and passionate individual. Her observations of the human condition are still relevant. An excellent set of translations can be found in, The Ink Dark Moon: Love Poems by Onono Komachi and Izumi ShikibuWomen of the Ancient Court of Japan, translated by Jane Hirshfield and Mariko Aratani (1990).

    Liked by 1 person

Leave a comment